Translation of "vostro litigio" in English

Translations:

your argument

How to use "vostro litigio" in sentences:

E dopo il vostro litigio di stamane le ho detto che il suo malumore lascia prevedere sia maschio
I told her that judging by her bad mood... she's carrying a boy.
Mi dispiace se sono stata la causa di qualche vostro litigio.
And I'm sorry if I was the cause of any of your problems.
Dobbiamo parlare a proposito del vostro litigio e dello scontro durante la ricreazione per cercare di capirne il motivo in modo che non si ripeta.
I want us to talk about your argument and that fight at playtime to try to see what it means so it doesn't happen again.
Non so perche' ho pensato che potesse essere qui... specialmente dopo il vostro litigio, pero'... non sapevo dove altro cercare.
I don't know why I thought she might come here, especially after your confrontation. But, I didn't know where else to look.
Per cui, qualunque fosse l'argomento del vostro litigio... non ne vale la pena.
It's not worth it. She stole mom's purse.
Non ho potuto fare a meno di sentire il vostro litigio.
I couldn't help but hear your fight.
Prima del vostro litigio, controllavate il 65% del traffico di droga della costa est.
Before your falling out, you controlled 65% of the drug trade on the Eastern seaboard.
Essendo stato testimone, ferito, del vostro litigio personale di ieri, posso darti un consiglio?
As the emotionally scarred witness to your epic domestic spat of yesterday, may I offer some advice?
Perchè? A parte il vostro litigio, ci stavamo divertendo.
Other than you two fighting, we're having such a good time.
Ragazze... mi sono tenuta alla larga dal vostro litigio, ma andiamo, voi due siete amiche.
Girls, I held off over the fight but come on now. You two are friends.
Cosa? Ok, quanto e' stato grave il vostro litigio?
Okay, how bad was this fight you had?
In molti hanno assistito al vostro litigio, e chiaramente si trattava di qualcosa di piu' di un passaggio.
There are numerous witnesses to your argument, and it was clearly about more than just a ferry ride.
Le dispiace moltissimo per il vostro litigio di ieri.
These are from my Mom. She feels really bad about the fight you had yesterday.
Ho parlato con Amber per porre fine al vostro litigio e lei e' pronta... quasi pronta a perdonarti.
I've been speaking to Amber about the pair of you making up and Amber's ready. Almost ready to move on.
Jake mi ha detto del vostro litigio, e sono così preoccupato per voi.
Jake told me about your fight, and I'm so worried about you two.
Abbiamo ricevuto un reclamo riguardante il vostro litigio.
We have received a complaint about your argument.
Se potessimo tornare all'inizio del vostro litigio.
This is her every day. If we could please just go back to the beginning of the argument.
Non sto molta attenta al motivo del vostro litigio, ma spacca!
I'm only half paying attention to whatever you two are arguing about but it's killer.
Ricordami solo di dirti cosa ha detto Sarah del vostro litigio.
Just remind me to tell you what Sarah thought of your fight.
Scusate. Non volevamo origliare, ma possiamo aiutarvi con il vostro litigio.
We didn't mean to eavesdrop, but we couldn't help but overhear.
Non ho potuto non sentire il vostro litigio.
Listen. I couldn't help but overhear your argument.
E' stato quando i vicini hanno telefonato alla polizia per lamentarsi del vostro litigio.
That was when neighbours phoned to complain about a fight between you.
E ora stavate facendo pace dopo il vostro litigio?
That was the two of you making up after the fight you already had?
Probabilmente a causa del vostro litigio.
Probably because of your falling out.
'Ho udito il vostro litigio e ho udito ilcolpo.
heard you quarreland I heard the blow.
Offri alla persona lo spazio per condividere le sue impressioni sul vostro litigio.
Offer the other person the space to share their perceptions about the argument.
1.897919178009s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?